Whakamāori whakapākehā ranei: 005-006| Translation of pages: 005-006

 
  • open
    Nga kupu a nga tangata matakitaki, me tuhituhi kikonei|Te reo Māori and English - complete transcription
    Te Ra Date Ingoa Name Kainga Residence Whakaaro Comments
    Hune 20th  Wire Tokena  Otairi, Whanganui    
    " "  Karangi Hameni  Rata Rangitikei   
      Wera Makitonore  Putiki Wanganui    
      Mohi te atahikoia    Kanui tepai onei ahua 
    Hune 20   Taha Tutapu   Waimarama  henui atu tearoha kienei kau matua 
    Meri Akuhata  Waimarama  kia nui te aroha ki enei Kaumatua 
      T. Tiakitai  Waimarama  Henui te aroha ki enei Kaumatua  
      Hoori H Wuuru  Ohaeawai  Tino whakapai ana ahau me te rite ote ahua 
    Hune 20  Eru Tahere  Kaikohe  Ka Nui ta ku whaka pai ita ku ki tenga ie nei ta ngata i a heta A ra ia ratou katoa  
    Hune 20  Rata Ngakoti    Kei te whaka Pai ahau Kienei Ahua Katoa 
    Hune 21  Wikitoria Keepa  Wanganui  Nui noa atu tepai oenei ahua katoa me miharo.  
    Hune 21  Ru Rewiti  Putiki Wanganui   Ki taku mohio koia nei te wahi hei tangihanga ma tatou ki o tatou matua tupuna 
    Motuaha    Kaua [?]  Kapai 
    Reone  Te Maungaroa  o Pipiriki Wanganui  Kanui te pai o enei whakaahua 
    Hune 21  K. Kaimoana  turanganui  Kanui temaha ra otaku ngakau kitekite ingarangatira otemotu nei oaoteroa 
    Hune 21  Rawinia Te Whiwhi  Turanganui  Ehoama i kite ano au i nga rangati ra kaumatua ote motunei kua mate itoku kite nga nui atu te aroha Kia ratou katoa 
        E hoa   
    21/6.01  Tame Hapata    E whakamiharo ana au ki te pai o enei ahua, E toru nga Kaumatua e tino mohio ana au, ko te Hapuku, ko Renata Kawepo, ko Rapata Wahawaha. 
    21 Hune   rauna Ka nui takumaha  itakukitenga  iakutipuna oturanga 
  • open
    Ngā kupu a ngā tāngata mātakitaki, me tuhituhi ki konei |Te reo Māori - with modern punctuation and macrons
    Te Ra Date Ingoa Name Kainga Residence Whakaaro Comments
    Hune 20th  Wire Tokena  Otairi, Whanganui    
    " "  Karangi Hameni  Rata Rangitikei   
      Wera Makitonore  Putiki Wanganui    
      Mohi te atahikoia    Ka nui te pai o ēnei āhua 
    Hune 20   Taha Tutapu   Waimarama  He nui atu te aroha ki ēnei kaumātua 
    Meri Akuhata  Waimarama  Kia nui te aroha ki ēnei kaumātua 
      T. Tiakitai  Waimarama  He nui te aroha ki ēnei kaumātua 
      Hoori H Wuuru  Ohaeawai  Tino whakapai ana ahau me te rite o te āhua 
    Hune 20  Eru Tahere  Kaikohe  Ka nui taku whakapai i taku kitenga i ēnei tāngata, i a Heta arā i a rātou katoa 
    Hune 20  Rata Ngakoti    Kei te whakapai au ki ēnei āhua katoa 
    Hune 21  Wikitoria Keepa  Wanganui  Nui noa atu te pai o ēnei āhua katoa hei mihi mā tātou, ko ō tātou mātua ki ēnei mea mīharo 
    Hune 21  Ru Rewiti  Putiki Wanganui   Ki taku mōhio koia nei te wāhi hei tangihanga mā tātou ki ō tātou mātua tūpuna 
    Motuaha    Kaua [?]  Ka pai 
    Reone  Te Maungaroa  o Pipiriki Wanganui  Ka nui te pai o ēnei whakaahua 
    Hune 21  K. Kaimoana  turanganui  Ka nui te mahara o taku ngākau ki te kite i ngā rangatira o te motu nei o Aotearoa 
    Hune 21  Rawinia Te Whiwhi  Turanganui  E hoa mā i kite anō au i ngā rangatira kaumātua o te motu nei kua mate. I tōku kitenga, nui atu te aroha ki a rātou katoa 
        E hoa   
    21/6.01  Tame Hapata    E whakamīharo ana au ki te pai o ēnei āhua, e toru ngā kaumātua e tino mōhio ana au, ko te Hāpuku, ko Renata Kawepō, ko Rāpata Wahawaha.  
    21 Hune   rauna Ka nui takumaha  itakukitenga  Ka nui taku mahara i taku kitenga i aku tīpuna o Tūranga 
  • open
    Ngā kupu a ngā tāngata mātakitaki, me tuhituhi ki konei |English - complete transcription and translation
    Te Ra Date Ingoa Name Kainga Residence Whakaaro Comments
    Hune 20th  Wire Tokena  Otairi, Whanganui    
    " "  Karangi Hameni  Rata Rangitikei   
      Wera Makitonore  Putiki Wanganui    
      Mohi te atahikoia    These images are very good  
    Hune 20   Taha Tutapu   Waimarama  I have a lot of affection for these elders. 
    Meri Akuhata  Waimarama  I have a lot of affection for these elders. 
      T. Tiakitai  Waimarama  There is a lot of affectionate regard for these elders 
      Hoori H Wuuru  Ohaeawai  I really like them, they are so life like. 
    Hune 20  Eru Tahere  Kaikohe  I am very pleased to have seen these people, Heta and all the others 
    Hune 20  Rata Ngakoti    I am delighted with all the images 
    Hune 21  Wikitoria Keepa  Wanganui  Extremely good paintings so that we can pay homage to our ancestors, to these wonderful things 
    Hune 21  Ru Rewiti  Putiki Wanganui   To my knowledge it is here that we should weep for our elders and forbears 
    Motuaha    Kaua [?]  Good 
    Reone  Te Maungaroa  o Pipiriki Wanganui  These are excellent paintings 
    Hune 21  K. Kaimoana  turanganui  I am full of memories at seeing these chiefs of Aotearoa  
    Hune 21  Rawinia Te Whiwhi  Turanganui  My friends I too saw our revered elders of this land who are now passed on On seeing them I was overcome with affectionate regard for them. 
        E hoa   
    21/6.01  Tame Hapata    I marvel at these images, there are three elders I knew well, Te Hapuku, Renata Kawepō and Rāpata Wahawaha. 
    21 Hune   rauna Ka nui takumaha  itakukitenga  I had many memories at seeing my ancestors from Tūranga 
Waiho mai he paku kōrero Leave a comment

Pito korero about Latest comments about Pages 005 - 006

We welcome your comments about the Visitors’ Book. If you are commenting on a specific page please add the page numbers to your comment to help others.

  • Petr Blazek

    At 8am on 23 August 2015

    Very interesting website. Thanks.

  • sklep zeglarski yachtama - www.yachtaman.pl

    At 6am on 20 November 2014

    Pozdrowienia od sklepu zeglarskiego z Bydgoszczy

  • ngaire lea robinson kahotea - ngati puu, ngati maru

    At 4pm on 13 March 2014

    Kia ora im looking for a maori design that represents (McCaskill, ngati puu, ngati maru) my phone number is 0279078341 thanks. Xx

  • carol

    At 3pm on 4 March 2014

    very interesting portrait....I know my ancestors Paipa were Ngati Porou and I am related to the Wharepapa line...

  • Ngarangi Walker - Ngati Porou

    At 7pm on 17 February 2014

    Kia ora. I'd be interested to korero to anyone who has any info/whakapapa on Ruka Aratapu.

  • anissa ljanta

    At 9pm on 21 April 2013

    My kids great great grandmother signed this page, how great to actually see her very words! I would love to know what year these pages of the visitors book were from?

  • Charlotte Nikau

    At 12am on 13 June 2012

    Kia ora, thank you so much for the information that you have provided from my nana kene purua. I have been trying to put together my whakapapa, and it great to see that my nana's writing, as soon as I saw the writing I knew it was him. If only you knew how much this means to me. Please keep up the fantastic effort. Arohamai.

  • Caroline McBride

    At 10am on 21 May 2012

    Thanks to Nerolie for her positive comment about viewing whanau names. If you open the book on any page you are offered 3 choices in the box below: a faithful transcription of the words as they were written at the time; a transcription with modern punctuation and macrons and a transcription and translation into English. 'Hope you enjoy reading their korero and thanks to Te Taura Whiri i te reo Maori The Maori Language Commission for all of the transcription and translation work on the Visitors Book.

  • Nerolie Hemara - Ngati Maniapoto

    At 2pm on 30 April 2012

    How exciting,to go through these pages and view some familiar whanau names. How unfortunate that I am not able to understand their korero. Not finished looking but I will be back

  • Gail Young

    At 11am on 19 April 2012

    Remana Nutana (Mangere Bridge) and Wahanga Wetini (Raglan). These two people are mentioned in the above book. Does anyone have a portrait or pictures of these two people? They feature on entry number 152.

  • Whakapā mai mō ngā kōrero pakirara ka kitea | Contact us to report inappropriate comments

* Mandatory fields

Whakaaro mō te Pukapuka Comment on the Book

  • 900 characters
  • Tukua Submit
Tāia tēnei whārangi | Print this page
Whakarautia
  • Whakaahua Mūori | Mūori Portraits

    View the portraits of Māori painted by Gottfried Lindauer in the late 1800s and early 1900s. Search for specific portraits by iwi or keyword and view the painting in detail through the zoom viewer.

  • Tangata pūkenga | The Artist

    Learn about Gottfried Lindauer, one of the best-known painters of Māori portraits. Read about his painting techniques, why the works were painted, and the role of his patron Henry Partridge.

  • Documentary series | Behind the Brush

    The Māori Television series Behind the Brush brings alive the stories of descendants and to uncover the lives of the artist, the patron and tupuna Māori.